Семейная кинокартина «Тайное общество Супилинна», которую в эти дни можно увидеть в Нарвском кинотеатре Forum Cinemas, стала самым кассовым фильмом Эстонии в мае. И сегодня даже самые маленькие зрители смогут полностью окунуться в мир захватывающий приключений, поскольку герои фильма заговорили на русском языке.
В мае эстонская приключенческая картина «Тайное общество Супилинна» стала самым популярным фильмом среди всех фильмов в Эстонии, опередив такие голливудские хиты как «Мстители 2», «Mad Max» и др. А также благодаря появлению дубляжа на русском языке фильм продолжает оставаться самым посещаемым и в июне.
В общей сложности фильм посмотрели 61200 зрителей. «Тайное общество Супилинна» («Supilinna Salaselts») – это увлекательный фильм для всей семьи, действие которого происходит в летнем Тарту. Головокружительные приключения четырех маленьких героев начинаются, когда половина взрослого населения города превращается в подростков. За 48 часов детям нужно преодолеть самые неожиданные препятствия на земле, под землей и окунуться в прошлое.
«Нам очень приятно, что зрители открыли для себя «Тайное общество Супилинна» с дубляжом на русском языке. Мы очень надеемся, что этот фильм не останется единственным дублированным детским фильмом, будут появляться новые увлекательные картины, которые будут понятны самым маленьким кинозрителям на их родном языке», — говорит продюсер фильма Диана Микита.
«Тайное общество Супилинна» — семейный фильм, основанный на детских детективах тартуского писателя Мики Керянена. Захватывающую картину «Тайное общество Супилинна» с русским дубляжем можно увидеть в Forum Cinemas Astri на протяжении еще двух недель.
«Насколько нам известно, за последние пару десятков лет ни один эстонский фильм не был дублирован на русский язык, — рассказывает продюсер фильма Диана Микита. – Для нас важно, чтобы все живущие в Эстонии маленькие любители кино смогли стать участниками приключений героев фильма, поэтому мы решили продублировать его на русский язык, чтобы и самые маленькие зрители, не поспевающие за чтением субтитров, смогли посмотреть картину на родном языке».
Дубляж, перевод, найм озвучивающих актеров и звуковая режиссура обошлись в 15000 евро. Дубляж был осуществлен в студии Wavelenght Studios на средства продюсерской компании Nafta Films и частных пожертвований.
Звукорежиссер фильма – Матис Рей, обладающий международными наградами за работу со звуком и работавший над фильмом “Get Santa” кинокомпании Warner Brothers. Режиссером дубляжа выступила заслуженная артистка Украины Наталья Надирадзе. Также при дубляже были задействованы студенты Киевской детской академии искусств, а также выпускники школы озвучивания и дубляжа при студии «Так Треба Продакшн».
Режиссер фильма – Маргус Паю, продюсеры – Эско Рипс и Диана Микита.
Вся команда, работавшая над фильмом приглашает жителей Нарвы и Ида- Вирумаа, оценить «Тайное общество Супилинна» с дубляжом на русском языке в кинотеатре Forum Cinemas Astri.
Будь в ТЕМЕ!
- Злость
- Радость
- Гордость
- Печаль
- Удивление
- Безразличие
One Comment
Maxz
Вчера сходили на бесплатный сеанс и там просили написать своё мнение о фильме везде вконтакте, но я напишу и здесь.
Фильм понравился, мы не ожидали такого от эстонского фильма.
Сходите на него в кино, он идёт на русском языке.