Из 150 докторов Ида-Вируской центральной больницы 55 человек получили предписания повысить уровень владения государственным языком до требуемой категории С1. Всего же более трети медперсонала, среди которых также медицинские сестры и сестры по уходу, не владеют на достаточном уровне эстонским языком, считает Языковая инспекция, передает «Актуальная камера».
В том, что проблема существует, руководство Ида-Вируской Центральной больницы не сомневается. Главврач больницы Айме Кейс, которая занимает свой пост всего лишь месяц считает, что требования должны соблюдаться. При этом, она понимает суть проблемы, когда из-за большой нагрузки врачи и медсестры не всегда могут осваивать эстонский язык.
«Проблема есть, и больница пытается ее решить, чтобы те, кто не владеет языком в должной степени, смогли его выучить и работать врачом или медсестрой по законам Эстонской республики», — отметила Айме Кейс.
Говоря о врачебном составе Ида-Вируской больницы, можно отметить, что здесь больше, чем в других клиниках, врачей из России, Украины и Молдовы. Однако с ними проблем меньше. Договор предусматривает, что в течение нескольких лет они должны овладеть эстонским языком и сдать экзамен на требуемую категорию. Кстати, именно языковая специфика Ида-Вирумаа, отпугивает многих молодых врачей, заканчивающих Тартуский университет.
«Молодые врачи очень хотят попасть на работу в Тарту или Таллинн, и если там для них работы нет, то они уезжают за границу — в Швецию или Норвегию. И есть врачи, которые боятся приехать сюда на работу из-за незнания русского языка. Они боятся не справиться с работой из-за коммуникативных проблем с пациентом», — пояснила главврач.
На вопрос о поддержке работодателем тех работников, которые желают изучить эстонский язык, Айме Кейс отметила, что больница участвует во многих учебных проектах. Также в больнице эстонский язык является рабочим при обсуждении служебных вопросов.
Стас Кузнецов, rus.err.ee
Источник: «Актуальная камера»
- Злость
- Радость
- Гордость
- Печаль
- Удивление
- Безразличие